Главная \ Библиотека \ Санскрит - древний индийский язык

Санскрит

В чем сходство санскрита с русским, каковы особенности, как древнейший язык человечества сохранился до наших дней


Не утихает интерес к сходству русского языка и санскрита. Этой теме уделяют внимание многие любители и учёные. Доктор исторических наук Наталья Романовна Гусева указывает на схожесть русского языка и санскрита, как одного из многих доказательств гипотезы, что арьи или арии, жившие на территории сегодняшней России и Украины путем постепенного переселения дошли до Индии. Наталья Гусева составила список похожих слов и назвала его "Краткая сводка совпадающих и сходных слов русского языка и санскрита" в книге "Русские сквозь тысячелетия", 2007 г. Оказалось, что русский и санскрит ближе друг к другу, чем русский к латинскому или древнегреческому.  

 अस् asti = есть, суть   मातर् mātar = мать  
 इ i = идти भ्रातर् bhrātar = брат
 इछति ichati = ищет स्वसर् svasar = сестра
 कास् kās = кашлять  सूनु sūnu = сын
 गर् gar = глотать  दुहितर् duhitar = дочь
 गॄ gṝ = горло जनि jani = жена
 ग्रभ् grabh = хватать, грабить विधवा vidhavā = вдова
 जीव् jīv = жить श्वशुर śvaśura = свёкор
 जीवति jīvati = живёт श्वश्रू śvaśrū = свекровь
 ज्ञा jñā = знать स्नुषा snuṣā = сноха
 तप् tap = быть тёплым देवर् devar = деверь (брат мужа)
 त्रस् tras = бояться, трястись, трус नस् nas = нос
 दर् (दृ) dar (dṛ) = драть, разбирать अक्षि akṣi = око, глаз
 दा dā = давать भ्रू bhrū = бровь
 नुद् nud = принудить जम्भ jambha = зуб, клык
 पच् рас = печь, варить ओष्ठ oṣṭha = уста, губа
 प्लु plu = плыть ग्रीवा grīvā = грива, затылок  
 पलाव palāva = полова, мякина (отброс  при молотьбе хозрастений) पर्शु parśu = ребро (перси - передняя часть тела, от шеи до живота)
 पीति pīti = питьё  अन्त्र antra = утроба, внутренности 
 पा pā = пить गो go = корова (говядина) 
 बुध् budh = бодрствовать, бдеть, будить वृक vṛka = волк
 भृ bhṛ = бремя उद्र udra = выдра, водное животное  
 मर् mar = умирать   मूष्, मूषिक mūṣ, mūṣika = мышь
 मृ mṛ = мрут हंस haṃsa = хамса, гусь 
 रवति гavati = ревёт तृण tṛṇa = трава, терн
 रुद् rud = рыдать भूर्ज bhūrja = берёза
 रायति rāyati = лаять दारु dāru = дрова   
 लिप् lip = лепить वल्श valśa = ветвь (волос)
 लिह् lih = лизать सूर्य sūrya = солнце
 लुप् lup = лупить, ломать, портить मास् mās = луна, месяц
 लुभ् lubh = любить, вожделеть अग्नि agni = огонь
 वर्त् (वृत्) vart (vṛt) = вертеть रुच् ruc = свет
 वा vā = веять, дуть रुचि ruci = луч
 विद् vid = ведать तमस् tamas = тьма
 सद् sad = сидеть   नभस् nabhas = небеса, облако, туман
 सीव् sīv = шить, шов मेघ megha = мгла
 स्तन् stan = стон, стенать वात vāta = ветер
 स्था sthā = стоять घर्म gharma = жара, жар 
 स्मि smi = смеяться, улыбаться   घृण ghṛṇa = гореть
 स्वप् svap = спать   धूम dhūma = дым
 प्रछ् prach = просить पांसु pāṃsu = песок
 श्रवस् śravas = слава अङ्गार aṅgāra = уголь
 मीढ mīḍha = награда, добыча, мзда रस rasa = сок
 तायु tāyu = вор (таить) रसा rasā = влага, роса
 तस्कर taskara = таскать फेन phena = пена
 मध्य madhya = средний (межа, меж) गिरि giri = гора
 दक्षिण dakṣiṇa = правый (правая рука - десница) तल tala = поверхность (тло, дно, основание)
 श्वेत śveta = белый, светлый प्रस्तार prastāra = простор, равнина
 कृष्ण kṛṣṇa = чёрный दिन dina = день
 रुधिर rudhira = красный, рудый, рыжий नक्त nakta = ночь
 बभ्रु babhru = коричневый (бобр) वसन्त vasanta = весна
 दीर्घ dīrgha = длинный, долгий हेमन्त hemanta = зима
 लघु laghu = легкий विश् viś = селение, весь, деревня
 तनु tanu = тонкий दम dama = дом
 अंशु aṃśu = узкий द्वार् dvār = дверь
 पूर्ण pūrṇa = полный युग yuga = иго, ярмо
 तुच्छ्य tucchya = пустой, тощий,  тщетный ग्रावन् grāvan = жёрнов
 शुष्क śuṣka = сухой पितु pitu = питание, пища
 नग्न nagna = нагой मधु madhu = мёд
 पूर्व pūrva = прежний, первый मांस māṃsa = мясо
 नव nava = новый क्रविस् kravis = сырое мясо
 सम sama = тот же самый क्रव्य kravya = кровь
 जीव jīva = живой यूष् yūṣ = суп
 मृत mṛta = мёртвый यूष yūṣa = уха
 युवन् yuvan = юный     
   
   
   
   
   

Да, много похожего в приведенных словах. Почему же мы тогда не понимаем индийцев? Дело в том, что санскрит сегодня очень редкий язык. Им владеют в основном жрецы (брахманы). Так как  священные индуистские тексты написаны на санскрите. В южной Индии языки дравидийские, никак не родственные санскриту, они полностью иного склада: тамильский, малаялам, каннада, телугу. Только благодаря культурному влиянию, в них есть заметное количество заимствований из санскрита. А современные индийские языки северной Индии - хинди, бенгальский - отошли от санскрита даже больше, чем французский от латинского.

Само слова "санскрит" означает "обработанный, совершенный", и сравнительно недавно стало обозначать древнеиндийский язык. Другими словами, в древности не было слова "санскрит". Этот язык не забыт. Более того, он является одним из 22 официальных языков Индии, подчеркивая тем самым какая Индия и ее народы разные. 

 

Уильям Джонс сказал о санскрите на заседании Азиатского общества в Калькутте в 1786 г.:

"Санскрит, каким бы ни было его происхождение, обнаруживает удивительное строение: будучи безупречнее греческого и богаче латыни, он изысканнее их обоих. При этом он обладает таким заметным сходством с этими языками в корнях глаголов и грамматических формах, что оно никак не могло возникнуть случайно. Сходство это столь сильно, что ни один филолог, изучавший все три языка, не усомнится в их происхождении от общего предка, возможно уже и не существующего".

Так вот несуществующий сегодня предок - это арии (арьи, арийцы), которые говорили на этом языке. Именно их язык начал распространятся вместе с ними по Европе и Южной Азии. А первоначально жили они на территории сегодняшней России и Украины. Но об этом будет другая статья на этом сайте. 

Если бы мы сравнивали санскрит с древнеславянским, то единство языков было еще более очевидное. Древнеславянский все-таки сильно изменился, превратившись в русский, и это надо иметь ввиду.  

Русский язык грамматически архаичен: у нас не распалась падежная система, но заметна утрата в глагольной системе - нет ни аориста, ни имперфекта (форм глагола прошедшего времени совершенного вида и несовершенного вида). А в болгарском все это есть, зато падежей нет. В силу архаичности можно увидеть сходства с санскритом даже в окончаниях. Допустим, окончание "ти" глагола третьего лица единственного числа в санскрите соответствует русскому окончанию "т", "что делает", и украинскому "ть" во втором спряжении, "вин ходить". Санскритский корень "пач" соответствует русскому "печь", хотя означает не печь, а варить, но все равно готовить.   

Для русского человека овладеть санскритом проще, чем англосаксу, потому что англосаксы в панике от длинных слов и богатства словоизменения. Но русскому человеку гораздо сложнее научиться говорить на английском или французском, чем на санскрите, в плане произношения. Артикуляционная база в санскрите не сложна — нужно только научиться говорить придыхательные (тха-, бха-) и "пыльные", так называемые церебральные звуки "ш".

В русском языке и санскрите примерно 15 общих корней. В санскрите все корни односложные, и в древних грамматиках приводятся списки примерно из двух тысяч корней. Из них изрядная часть не встречается нигде, кроме грамматик, потому что это редкие слова или жаргонизмы. Например, для слова со значением "идти" в санскритских грамматиках найдется штук пятнадцать корней, которые нигде не встречаются, кроме этих списков.   

Часто так случается, что обычные слова, которые созвучны с неприличным постепенно вымирают. А вот сами неприличные слова сохраняются. Этот факт донес до нашего времени несколько похожих слов.  

Если владеешь санскритом, то можешь выбрать себе такой слог, что будешь писать и говорить примерно так же, как по-русски. С двумя исключениями. Во-первых, на санскрите предложение завершается глаголом, то есть "человек на диване спит", а по-русски все-таки "человек спит на диване". Во-вторых, в именных предложениях мы сперва говорим подлежащее, потом сказуемое, допустим, "стол - это мебель" или "Иван - дурак". На санскрите наоборот, то есть "дурак Иван", и это не выразительное построение фразы, как по-русски, а нормальное. Остальное совпадает: прилагательное ставится перед существительным, в отличие от романских языков.

При этом санскрит предоставляет автору куда большую вариативность и свободу, чем русский язык. И он синтаксически "помускулистее" - по-русски мы будем чувствовать перенапряжение синтаксиса. Так, на санскрите можно сказать: "Человек что-то кому-то с кем-то зачем-то делает", - и будет полный порядок. Нам такое предложение хочется чем-то разбавить, правда? Хотя даже тут у нас есть сходство с санскритом. Мы с легкостью задаем множественный вопрос: "Кто, когда, с кем, что и зачем сделал?". На большинстве европейских языков это абсолютно невозможно.

В санскрите есть результатив - это описание состояния, возникшего в результате действия. Например, "он выпимши". В этом отношении русский тоже близок к санскриту, нежели к европейским языка, потому что у нас есть глагольные виды.

Поскольку санскрит изначально элитарный, жреческий язык, то примеров народного творчества (пословиц и поговорок) почти нет, в отличие от любого языка, который стал литературным из общенародного. А вот метафор в санскрите - сколько угодно, типа "обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду", "пуганая ворона куста боится" или "укушен змеей, боишься и веревки".

Но чаще эта образность упаковывается в сложные слова. На санскрите очень легко создавать многокомпонентные слова и выражать ими смысл. В этом отношении санскрит оставил далеко позади философские немецкий и греческий. 

На санскрите построение фразы с прилагательными в описании чего-то будет строиться в зависимости от того точно известные или менее известные те или иные характеристики. Вот вы заходите в кафе. Там видите знакомого человека, который старый, умный, худой и лысый. Вы точно видите, что человек старый и худой. Эти характеристики для вас очевидны в первую очередь. Хотя вы знаете также, что он еще умный и лысый. Но эти характеристики прямо сейчас не столь очевидны (в данный момент он в кепке и пьет чай). В этом случае на санскрите вы бы сказали: "В кафе сидит старый, худой умнолысыйчеловек", приклеив два прилагательных к слову "человек". Это более тонкие вещи, чем то, что можно выразить с помощью артикля в европейских языках.

Оформление речи древнеиндийских брахманов в санскрит стало инженерной задачей. Индийские лингвисты разложили язык на элементарные составляющие - служебные и корневые морфемы. Предложили более 4000 правил, которые стали сутью команды сборки. На входе у нас список корней и суффиксов, причем с добавочными звуками, которые означают, как присоединение этих суффиксов влияет на схему ударений или форму гласного в корне. "Языковой компьютер" все это обрабатывает, добавляет окончания и на выходе получается санскритская речь. Наличие в Индии большого количества программистов объясняется тем, что у них в мозги вшито программистское мышление, а не теоретическое.

Санскрит слишком избыточен. Допустим, для "воды" или "любви" там найдется слов двадцать, для "солнца" вместе со всякими описательными выражениями — и того больше. Столько слов не нужно даже для высококультурного общения. Но и богатство русского языка поражает. Это говорит нам о том, что русский и санскрит очень древние языки. Разберем слово "тело", применительно к человеку. В русском языке есть синонимы: организм, труп, прах, плоть, останки, торс, стан, туловище. В санскрите тоже хватает синонимов: "шарира" — мощи; "шарира" — также тело, отделенное от психики и души, оно может быть как живым, так и мертвым; а вот "кунапа" - это труп; "кая" — это организм, который не может быть мертвым в принципе; "гатра" — мускулистое тело; "вапус" — тело как эстетико-эротический объект; "анга" — может быть как конечностями (руки, ноги), так и тело целиком, как конечность личности.  

Арабский синтаксис сильно уступает мощи санскритского синтаксиса. На санскрите легко написать предложение, которое будет посложнее предложения Цицерона или Канта. Кстати, эта черта очень мощно стимулирует развитие языкового интеллекта — ты можешь удерживать в оперативной памяти фразу на полстраницы. Сейчас происходит ощутимая деградация языкового мышления, например, в английском, — оно скукоживается. Говорить длинными, ритмически выверенными предложениями почти все разучились. 

С другой стороны, пространственный интеллект у индийцев хуже, чем у европейцев. Допустим, в дагестанском есть такие падежи, что говорят, будто этот язык создан для использования геодезистами: можно очень точно описать местоположение или геометрию. На санскрите это сделать гораздо тяжелее. 

Что касается времени, изначально склейка временного и пространственного у нас и у индийцев противоположная. Мы идем во времени вперед: там - будущее, мы его видим, а прошлое позади. У индийцев наоборот: будущего я не вижу, а вот прошлое уже было, я его вижу, поэтому я двигаюсь назад. 

Немного следует сказать о ведах - древнем индуистском священном писании, состоящем из четырех книг. Благодаря ведам санскрит сохранился как язык, самый древний из тех, на которых говорят люди сегодня. Самый первый сборник — это Ригведа, гимны богам. К гимнам прилагается второй сборник — Самаведа, где описан способ их пения и даны соответствующие нотации. Эта "веда напевов" — древнейшая певческая традиция человечества, сохранившаяся до сих пор. Третий сборник — Яджурведа, веда жертвенных формул. Допустим, на жертвенной площадке мы совершаем символический акт и в нужный момент что-то приговариваем — это и есть формулы. Последняя веда, добавленная позже, — Атхарваведа, книга заговоров, в ней описаны магические обряды, связанные с лечением болезней, с любовной магией, с вредоносной магией.

В индологии господствует убеждение, что индийские веды изначально передавались из уст в уста. Основывается мнение на том, что брахманам было не по нраву, если кто-то не жреческой крови знакомился с такими текстами, — даже уголовные наказания за это предусматривались. Поэтому Ригведа с 1028 гимнами передавалась изустно больше тысячи лет. Но гимны не имеют разночтений ни в одном звуке и ни в одном ударении, и это феноменально. А количество печатных знаков этой литературы значительно больше, чем дошло до нас на древнегреческом от более поздней античной цивилизации. Допустимо, что "самхиты" - литургическая, стихотворная и жертвенно-формульная часть собрания могли передаваться изустно. Но вряд ли это касается священного писания целиком. Очевидно, что с самых древних времен веды были записаны на ведийском языке и санскрите. В Ригведе у каждого гимна указано авторство — так называемые риши, древние вдохновенные провидцы, "узрели" гимны в особом состоянии духа и, обладая поэтическим даром, передали их нам. В Индии брахманы учат их наизусть на санскрите до сих пор. В этом существует непрерывная традиция — брахманы полагают, что выполняют ритуалы так, как это делали их предшественники 3000 лет назад. И скорее всего так и есть...